INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOIAVERTISSEMENTUne utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraînerla mort ou de série
English10SPECIFICATIONS1. Cordless Reciprocating Saw (CR10DL)2. Battery Charger (UC10SFL)Motor DC motorNo-load speed 0 – 2,700 / minStroke 1/2"
English11APPLICATIONS䡬Cutting metal and stainless steel pipe.䡬Cutting various lumber.䡬Cutting mild steel and aluminum.䡬Cutting synthetic resins, such
English12䡬Regarding the temperature of the rechargeablebattery.The temperatures for rechargeable batteries are asshown in the table below, and batteri
English13(3) Insert the saw blade all the way into the small slit ofthe plunger tip with the lever pushing. You canmount this blade either in the upwa
English14(2) As shown in Fig. 12, carry out lubrication aroundthe blade holder on a periodic basis by use of cuttingfluid, etc.NOTE:Continued use of t
English15If you cut a large pipe, large block of wood, etc.,that exceeds the cutting capacity of a blade; thereis a risk that the blade may contact wi
English16CAUTION:Never apply any unreasonable force to the sawblade when cutting. Also remember to press thebase against the lumber firmly.4. Sawing c
English17MAINTENANCE AND INSPECTIONCAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance.1. Inspecting the bladeContinued use of a dull
English18ACCESSORIESWARNING:ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts oraccessories which are
Français19INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉLire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctio
TABLE DES MATIERESFrançaisPageINFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ...19SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT... 19SÉCURITÉ ...
Français20e) En cas d'utilisation d'un outil électrique àl'extérieur, utiliser un cordon de rallongeadapté à un usage extérieur.L'
Français213. NE JAMAIS toucher la lame de l’outil avec desmains nues pendant le fonctionnement.4. La scie alternativa à batterie fonctionannt sans fil
Français22Si l’outil n’a pas l’air de fonctionner normalement,fait des bruits étranges ou sans cela paraîtdéfectueux, arrêter de l’utiliser immédiatem
Français23* Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur debatterie est donnée en watts et non en ampères,calculer la capacité en ampères correspondan
Français24AVERTISSEMENTAfin d’éviter toute fuite de la batterie, génération dechaleur, émission de fumée, explosion et inflammation,respectez scrupule
Français25DESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisa
Français26SPECIFICATIONS1. Scie alternative sans fil (CR10DL)2. Chargeur de batterie (UC10SFL)Moteur DC motorVitesse à vide 0 – 2,700 / minCourse 1/2
Français27UTILISATIONS䡬Coupe de tuyaux en métal et en acier inoxydable.䡬Coupe de différents bois de charpente.䡬Coupe de plaques en acier doux et de pl
Français28䡬Température admissible d’une batterie rechargeableLa température admissible des batteries rechargeablesest indiquée dans le tableau ci-dess
Français29(2) Pousser le levier dans le sens de la flèche, indiquésur la Fig. 6, marquée sur le levier. (Fig. 6)(3) Insérer la lame à fond dans la pet
English3IMPORTANT SAFETY INFORMATIONRead and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manualbe
Français30(2) Si la section cassée de la lame est dissimulée àl’intérieur de la petite fente du plongeur, accrocherla lame à l’aide de l’extrémité d’u
Français31COMMENT UTILISER LA SCIEALTERNATIVE À BATTERIEPRECAUTION:䡬Eviter de le transporter avec le doigt surl’interrupteur. Un démarrage brusque pou
Français32(1) Fixer solidement la pièce avant de procéder.(Fig. 23)(2) Pour la coupe de métaux, utiliser de l’huile demachine appropriée (huile de tur
Français336. Utilisation de l’éclairageAppuyez sur le déclencheur pour allumer le témoin.Le témoin reste allumé tant que vous appuyez surle déclencheu
Français34ENTRETIEN ET INSPECTIONPRÉCAUTION: Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien.1. Contrôle de la lameL’utilisation
Français35ACCESSOIRESAVERTISSEMENT:TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires HITACHI. Ne jamais utiliser depièce de recha
Español36INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDADAntes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y
Español37Mantenga el cable alejado del calor, delaceite, de bordes afilados o piezas móviles.Los cables dañados o enredados aumentanel riesgo de desca
Español38b) Utilice herramientas eléctricas sólo conpaquetes de pilas específicamente diseñados.La utilización de otros paquetes de pilaspodría crear
Español3911. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertasfirmemente fijados en su lugar.Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertasfirmemen
English4A moment of inattention while operatingpower tools may result in serious personalinjury.b) Use personal protective equipment. Alwayswear eye p
Español40*Si la entrada nominal del cargador de baterías seindica en vatios en vez de amperios, el amperajenominal correspondiente se determinarádivid
Español41ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIOPara ampliar su duración, la batería de litio estáequipada con la función de protección para detener lasali
Español421. Sierra sable a batería (CR10DL)DESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ay
Español43ESPECIFICACIONES1. Sierra sable a batería (CR10DL)2. Cargador de baterías (UC10SFL)Motor Motor de c.d.Velocidad sin carga 0 – 2,700 / minCarr
Español44MONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONES䡬Corte de tubos metálicos y de acero inoxidable.䡬Cortes de diversas maderas útiles.䡬Corte de placas de acero d
Español45䡬Temperatura de la bateríaLa temperatura de la batería se muestra en la tablasiguiente, y si la batería se calentado, habrá que dejarque se e
Español46(2) Empuje la palanca en la dirección de la flechaindicada en la Fig. 6 y marcada en la misma. Si girael manguito del sujetador hasta la mita
Español47MANTENIMIENTO E INSPECCION DE LA MONTURADE LA HOJA DE SIERRA(1) Después de utilizar la sierra, elimine el aserrín, elpolvo, la arena, la hume
Español48COMO USAR LA SIERRA SABLE A BATERÍAPRECAUCIÓN:䡬Evite transportarla con su dedo sobre elinterruptor. Podría arrancar imprevistamente yproducir
Español49(1) Sujete firmemente una pieza de trabajo antes de laoperación. (Fig. 23)(2) Cuando corte materiales metálicos, utilice un aceitepara corte
English5WARNING:Some dust created by power sanding, sawing,grinding, drilling, and other construction activitiescontains chemicals known [to the State
Español506. Utilización de la luzTire del interruptor de activación para encender laluz. La luz sigue iluminando mientras se tire delinterruptor de ac
Español51MANTENIMIENTO E INSPECCIÓNPRECAUCIÓN:Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento.1. Inspeccionar
Español52ACCESSORIOSADVERTENCIA:UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por HITACHI. No utilice nunca repuestos o accesoriosno previstos
53ABCD1 329981 12 313687 8 D3×163 ——— 14 329994 15 ——— 16 321130 17 321134 18 318483 19 321132 110 322709 111 318832 2 M3×1212 329982 113 329983 1 M4×
5404Back_CR10DL_US 1/7/09, 17:2354
5504Back_CR10DL_US 1/7/09, 17:2355
56902Code No. C99171262 GPrinted in ChinaIssued byHitachi Koki Co., Ltd.Sinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo 108-6020, Ja
English6Table 1RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOREXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERSAC Input Rating Amperes* AWG Size of CordEqual to or but less Lengt
English71. NEVER disassemble the battery.2. NEVER incinerate the battery, even if it isdamaged or is completely worn out. The batterycan explode in a
English8SAVE THESE INSTRUCTIONSANDMAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERSANDOWNERS OF THIS TOOL!01Eng_CR10DL_US 1/7/09, 17:198
English9FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE:The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation andmaintenance
Commenti su questo manuale